New Testament Field Guide
-
Lesson OneGetting Ready15 Activities|2 Assessments
-
Getting Started
-
In | Workbook: New Testament Favorites: Going Deeper
-
In | The Truth
-
In | Introducing the New Testament
-
In | Curious Passages in the New Testament
-
Behind | Criticism vs. Radical Criticism
-
Behind | Miracles in the New Testament
-
Behind | Workbook: Miracles in the New Testament
-
Behind | Sarcasm in the New Testament
-
In Front | A Suffering Church
-
In Front | Workbook: If Only One Book
-
In Front | Workbook: If Only One Book (First Century)
-
In Front | Workbook: A Personal Bible Inventory
-
In Front | The New Testament Journey
-
Wrap-Up
-
Getting Started
-
Lesson TwoGeopolitics and Culture17 Activities
-
Getting Started
-
In | Kings and Kingdoms
-
In | A Series of Empires
-
Behind | Israel: "The Land Between"
-
Behind | Cats and Mice, Phase 1: Greece
-
Behind | Hellenistic Culture
-
Behind | Hellenism and Contemporary Worldviews
-
Behind | The Polis
-
Behind | Antiochus Epiphanes and the Maccabees
-
Behind | The Hasmoneans
-
Behind | Cats and Mice, Phase 3: Rome
-
Behind | The Culture of the Roman Empire
-
Behind | Mice: The Herodians
-
Behind | Greek and Roman Influence in Israel
-
Behind | iMap: Herod’s Building Projects
-
In Front | Workbook: Kings of Kingdoms
-
Wrap-Up
-
Getting Started
-
Lesson ThreeReligious Movements17 Activities|1 Assessment
-
Getting Started
-
In | Workbook: Silent Years Festival in John
-
Behind | Times, Seasons and Ages
-
Behind | Situating the New Testament in Israel's Timeline
-
Behind | iMap: Galilee in Jesus’ Day
-
Behind | Expectations for a Messiah
-
Behind | Sectarian Judaism: The Issues
-
Behind | Sectarian Judaism: The Groups
-
Behind | Sectarian Judaism: The Places
-
Behind | The Pharisees and Their Enduring Influence in Judaism
-
Behind | Pharisaic Judaism
-
Behind | Messianic Anticipation
-
Behind | Onsite: Herod's Temple in Jerusalem - Dr. Gabriel Barkay
-
Behind | Jesus and His Disciples
-
In Front | Workbook: Jesus and Groups
-
In Front | Jesus' Vision
-
Wrap-Up
-
Getting Started
-
Lesson Four2nd Temple Period Sources11 Activities|6 Assessments
-
Getting Started
-
In | Review of the Old Testament
-
In | The Septuagint: A Predecessor of the New Testament
-
In | The Septuagint and the Masoretic Text
-
Behind | Deuterocanonical Texts
-
Behind | Pseudepigrapha
-
Behind | Dead Sea Scrolls, Part 1
-
Behind | Dead Sea Scrolls, Part 2
-
Behind | The Dead Sea Scrolls: Dr. Emanuel Tov
-
In Front | Rabbinic Literature
-
Wrap-Up
-
Getting Started
-
Lesson FiveImpact of the New Testament16 Activities|5 Assessments
-
Getting Started
-
In | Workbook: Into All the World
-
In Front | Workbook: Impact of the New Testament: Literature
-
In Front | Dostoevsky’s New Testament
-
In Front | Workbook: The Impact of the New Testament: Art
-
In Front | The Artist Who Traveled to the Promised Land
-
In Front | Van Gogh and the New Testament
-
In Front | Workbook: The Impact of the New Testament: Film
-
In Front | The Passion of the Christ
-
In Front | A Film with Global Reach
-
In Front | The Impact of the New Testament: Language
-
In Front | The Sermon on the Mount: A Russian Author, an Indian Lawyer and an African-American Preacher
-
In Front | A New Testament Epistle Quoted in an Unlikely Constitution
-
In Front | Wilhelm Emmanuel von Ketteler’s Biblical Response to Atheistic Communism
-
In Front | Unlikely Location for a New Testament Inscription
-
Wrap-Up
-
Getting Started
-
Course Wrap-UpCourse Completion1 Activity|1 Assessment
Participants 67
In | The Septuagint: A Predecessor of the New Testament
Did you know that the most circulated form of the Old Testament in Jesus time was most likely a Greek translation, rather than the language in which most people believed it was originally written, Hebrew?
It’s impossible to know for sure. What we do know is that a Greek translation of the Hebrew Bible (what we now call the Old Testament) was widely circulated in the time of Jesus. It’s called the Septuagint.
Before the New Testament books were written and distributed, the Septuagint was “The Bible” for the predominantly Greek-speaking Christians throughout the Roman world. But where did this Greek Old Testament come from?
The origins of the Septuagint are shrouded in mystery and legend. As the legend goes, the ruler of Egypt commissioned a Greek translation of the Jewish Scriptures in the 3rd century bc for the great library of Alexandria. Egypt was then largely influenced by Greek language and ideas in the wake of Alexander the Great’s conquests of the region.
The ruler of Egypt arranged for 72 translators, 6 elders from each of the 12 tribes of Israel, to do their work in isolation from each other. In the end, the translation of each was exactly the same—without a single variant. (This legend is first described in the “Letter of Aristeas.”)
This is how the Greek translation of the Old Testament got its name. Septuaginta means seventy in Latin. That explains why the Septuagint is also known simply as LXX, the Roman numerals for “seventy.”
Several prominent Jewish authors in the 1st century ad mention the Septuagint, including Philo and Josephus. This translation was also found among the scrolls and fragments as part of the Dead Sea Scroll findings at Qumran.
It is likely that the Septuagint was widely circulated through the network of synagogues around the Mediterranean region, given the extent that Old Testament passages are cited by New Testament authors writing to Greek-speaking recipients. The Septuagint, therefore, was a predecessor of the Greek New Testament books that would be copied and distributed throughout the Roman Empire and beyond.
What happened to the Septuagint?
The Septuagint fell out of use by Jews, likely because of its popularity among Christians. It continued to be used extensively by Greek-speaking residents of the Eastern Roman Empire (or the Byzantine Empire), but the increasingly Latin-speaking West adopted Jerome’s Latin translation, The Vulgate, as their primary Old Testament text (as well as New Testament) for approximately 1,000 years.